Ink Sauce Contents

Larua Sample Lexicon

In any lexicon of Larua, verbs are customarily given with absolute, relative, and nominal meanings, in that order (except where this would involve an unreasonable degree of repetition, as for instance at losko). A small sample of Larua words follows.

addon rose
ahor sister, female maternal parallel cousin, matrilineal relative in one's own generation
aisogo a while ago
ambo start to, begin to, begin; starting, beginning; origin, starting point, beginning
anahu million
arga to make, cause; making, causing; cause, making, creation, coercion
argans creation, thing one has made
argas must, be obliged to
artzi to dream; dreaming; dream state, dream world
artzins a dream
aspi three
aspitau thirty
ataro to visit
athana to be fated, destined; fated, destined; fate, destiny
au this
aubau even, indeed
aubin right away, immediately, about to (happen)
bai I, me, we, us (exclusive)
baila (rare; see ni) we, us (inclusive)
bakya to ride; riding
bakyako rider
bas mead
baugan to stretch across, reach across, cross, bridge, span, last (a period of time); bridging, spanning, lasting, for (a period of time), across; span, crossing, bridge, duration
bayu we, us (exclusive)
bilwa to be bright yellow, yellow-green, bright green
bith usually
bolha probably
bugon at the time, then, (with past reference) back then
buho to occur simultaneously with; during, while, when; co-occurrence, simultaneity
da to not be (negative copula)
daron to be healthy, fortunate; well off, fortunate, healthy, well; good health, good fortune (also as a name, Daron, Darons)
dibol ten thousand
din to not exist (negative existential)
dina to see; seeing; sight
dinnu no longer, not anymore
dohal child
doifa toe, talon
dolmo to let, allow, grant; if, granted; allowance
dolmos may, be permitted to
dorho track, path, road, way, manner
du nothing, no one, none, zero
dubu to be deep blue, indigo, purple
faya to gape, stare, stand open, be honest
fayans opening, orifice, window, entrance to a cave, portal
fil who?, what?, which?
foi (suppositional particle)
forbo need to, need
gal to give; giving
galons gift
gana to originate from, come from; from, out of, made of, made by, derived from, of; origin in
ganau to face, oppose, go against, contradict, withstand; despite, facing, against, although; opposition, contradiction
gar thousand
gis to go along with, accompany; along with, and, but; accompaniment
githwo line, thread
gothwa tea, tisane, infusion, brew
gwirau "hopefully", according to one's hope
gwora just, just now
hamya last one, last (previous)
harha to garden, farm, tend plants; the art of gardening or farming, horticulture, agriculture
harhans garden, crop, sown field, farm
harma the moon
haruma falcon, eagle
hasal to be cold out; cold (of weather); cold weather
hauso gold
hawis mouth
hayatz maybe, perhaps, possibly
hobo can, know how to
hobons skill, talent, craft
hofan hundred thousand
hrimini to be dark red; dark red; dark-redness, the color dark red
hrimins red ochre, dark red soil, blood, lifeblood
hwaisa to hiss
hwar to hold, hold up, hold on to; holding
hwitha to be bright gray, sky blue; bright gray, sky blue; the color light blue or gray
imin another, other, else
imya always
inian snow (also as a name, Inian)
inya (imperfective particle)
irna to run; running
is to be within; in, within, inside; being within
iska aunt (father's sister), female member of the father's household
iskir surely, certainly, definitely
kafto basket
kagan nine
kagantau ninety
kama place, area, territory, country
kandaya snake
karpai obviously
katz cease to, stop
katzu hare
kaudins seldom
kauho wine
kidra evergreen tree
kilau woodland
kilia to tally, tally up, count up; tallying up; tally, count, number
kohau mountain
kolba wolf, dog
konno paternal half-brother, male paternal parallel cousin, son or male matrilineal descendant of a male matrilineal relative of one's father (kwihsa of a yatti)
kostia house, building
kun to be (positive copula)
kur person, one of the Fair Folk
kwihsa brother's son, son (for a man), son of a male matrilineal relative
la you
lagi to fall
lahan to live, be alive; alive; life
lai (perfective particle)
lau you (including a person or persons not present)
laura stone, rock, boulder
lautzi mouse
libi heart
liga must, be assumed to, be certain to, be logically required to
lim man, male
lorwa to speak; speaking, capable of speech; speech
losko to be gray, gray-green, gray-blue, blue-green
mandi horse
mani year
manko sometimes
maranta deciduous tree
masan later
mas'ho most people, most things, most
matz to rain, be raining; rainy (of weather); rain, rainfall
maumo some (but not all), a selection
miraya fortunately, happily, "thankfully"
misti may, be possible to
mo (prohibitive particle)
mohoi contrariwise, despite appearances, despite expectations
moidin a few
moina next one, next
mona to say, tell; saying, telling; utterance, tale
mons to be complete, whole; complete, whole; completion, wholeness
morgo paternal half-sister, female paternal parallel cousin, daughter or female matrilineal descendant of a male matrilineal relative of one's father (nurwa of a yatti)
morwi ant
moyon anyone, anything, any
mu six
multzin inevitably
munda to be white, cream-colored, pallid
mundans cream
murau cat
murgal pearl
muru to leave out, omit, except; excepting, except that; omission, exception
mutau sixty
mutz son (for a woman), sister's son, male matrilineal relative of a younger generation
nahan often
nakwith try to
nakyo mother, mother's sister, female matrilineal relative in the mother's generation
nauha to be close to, near to, dear to; close to, dear to, beloved by, near, nearby, nearly; nearness, affinity
nayas home, house
ni we, us (inclusive)
nihi everyone, everything, every, all
nilu the sun
nimal can, be capable of; capable, able, apt; capability, aptitude
nis a pair; two
nisian lark
nistau twenty
nogo a lot, many
non seven
nontau seventy
nurwa brother's daughter, daughter (for a man), daughter of a male matrilineal relative
o (imperative particle)
oba maternal grandfather
oftara the planet Venus
oga maternal grandmother, female matrilineal relative in the grandmother's generation
ogya to urge; urging
ogyas should, be urged to
ohotha brother, maternal uncle, male matrilineal relative of one's own or an older generation
olfo hero, protagonist of a traditional tale
ollan will, intend to; intending; intention, will
on to be concerned with, be related to; about, related to, of; relation to, concern with
ora side, half
orho to be deep brown, earth brown; brown; the color brown
oya to be joyous, merry, to celebrate; joyful, merry; joy, mirth, celebration (also as a name, Oya)
oyako celebrant
paiga hand, paw
pangu should, be likely to, be expected to
pas to be with, be acquainted with, belong to; at, with, of; acquaintance (with), presence (at)
pitzo to be small; small; smallness
pos five
postau fifty
rau to exist (positive existential)
rim to leave, depart from, part from, forget; from, away from; departure, parting, forgetting
rin human, mortal person (perhaps at one time, "animal, animate material being")
ro to exit, come out of; out of; exit
ruako raven (also as a name, Ruako)
ruda to be dark yellow; dark yellow; dark-yellowness, the color dark yellow
rudans yellow ochre
russa seat, stool, bench
sama four
samatau forty
sau to use, accomplish by means of; using, with, by; use, means
si a single one, someone, something, some one; one
sibur wise person, enchanter, healer
sin hundred
sir duck
skarma another, one more
skaro to surpass; more, more than, surpassing
so he, she, it, they; him, her, it, them
sonto recently
stapandin miraculously, despite improbability
star to sit down, to sit; sitting
stohi to steal; thieving; theft
tabitz continue to, resume
tanaho tin (orig., "pewter")
tanna to teach, demonstrate, show; teaching, instructive; demonstration, instruction
tansa daughter's daughter (for a woman), female matrilineal relative in the granddaughter's generation
tau ten
thiwai daughter (for a woman), sister's daughter, female matrilineal relative in the daughter's generation
thoilu woman, female
thosko soon
thuns dare to
tom that
tzauya several, some, a group, a set
tzimis shirt
tzin to approach, go to, get to know; to, toward, at; approach
tzisa to be bright red; bright red; bright-redness, the color bright red
tziwi earth, land, soil, ground
tzoi to enter, go into; into; entry to
tzordis unfortunately, unhappily, sadly
tzunnu still (even now)
u he, she, it, they; him, her, it, them
una family, matrilineal group living together, household
untzawin in a while
uritz to be large; large; magnitude
urul continue to, keep on
usto to be black, midnight blue, burnt-colored
ustons nighttime, the night sky
wa (interrogative particle)
wasia bonfire, hearthfire, hearth, fireplace
waspo earlier, before
watzai part, piece, component, shard
wila to host, make welcome
wilans visitor, guest
won to consider, benefit, provide for, act on behalf of; for, to, in order to, so that; benefit, behalf
yahi the whole thing, whole
yartu eye
yas now
yatti father, father's brother, male member of the father's household
yausa already
yo eight
yoha iron
yotau eighty
yumi never
yun to eat; eating


Click here to return to the Larua grammar page.


This page was added to the site on 12 August 2008 (Gregorian). It was created by Darrell Manrique, who can be reached at mail@ink.sauce.com if you remove the first dot (the one between ink and sauce).